<?xml version="1.0" encoding="gbk"?>
<rss version="2.0"><channel>
<title>英语诗歌</title>
<description>英语诗歌</description>
<language>zh-CN</language><link>http://li.e-say.com.cn/bbs/</link>
<item><title><![CDATA[母亲节送给妈妈的英文诗歌：Mother Machree 慈母颂]]></title>
<link><![CDATA[http://li.e-say.com.cn/bbs/topic-21128332-1.html]]></link><author><![CDATA[idou]]></author><pubDate>星期四, 17 五月 2012 09:36:36 GMT</pubDate>
<description><![CDATA[<style>.content{font-size:14px;LINE-HEIGHT:20px}.content P{margin:0px}.anycode{BORDER:#9db3c5 1px dashed;FONT-SIZE:12px;MARGIN:10px 20px;OVERFLOW:hidden;PADDING-BOTTOM:2px}.anycode CODE{MARGIN:0.3em 0.3em 0.3em 1.0em;LINE-HEIGHT:0.5em;PADDING:5px;DISPLAY:block;FONT:14px "Courier New",Courier,monospace}.quote{BORDER: #9db3c5 1px dashed;FONT-SIZE:14px;MARGIN:10px 20px;OVERFLOW:hidden}.quote H5{PADDING-TOP:3px;COLOR:#666666;LINE-HEIGHT:20px;BORDER-BOTTOM:#9db3c5 1px dashed;PADDING-LEFT:6px;margin:0px;font-size:12px}.quotefooter{color:#996633;font-size:12px;padding-top:3px}.quote BLOCKQUOTE{MARGIN:0.6em 0.5em 0.2em 1.5em}</style><div class=content><div>Mother Machree 慈母颂</div><div><br></div><div>&nbsp; There’s a spot in my heart&nbsp;</div><div>&nbsp; which no colleen may own;</div><div>&nbsp; There’s a depth in my soul</div><div>&nbsp; never sounded or known;</div><div><br></div><div>&nbsp; 在我心中有那么一隅，</div><div>&nbsp; 任何少女也不能占据。</div><div>&nbsp; 它埋在我灵魂的深处，</div><div>&nbsp; 我从不声张从不表露。</div><div><br></div><div>&nbsp; There’s a place in my memory</div><div>&nbsp; my life that you fill;</div><div>&nbsp; No other can take it</div><div>&nbsp; no one ever will;</div><div><br></div><div>&nbsp; 在我的记忆里，</div><div>&nbsp; 生活充满着你。</div><div>&nbsp; 别人不能替代，</div><div>&nbsp; 永远也无例外。</div><div><br></div><div>&nbsp; Every sorrow or care</div><div>&nbsp; in the dear days gone by;</div><div>&nbsp; Was made bright by the light</div><div>&nbsp; of the smile in your eye;</div><div><br></div><div>&nbsp; 逝去的欢乐日子里，</div><div>&nbsp; 也曾有烦恼和忧伤。</div><div>&nbsp; 但你眸中微笑的光，</div><div>&nbsp; 总可以把一切照亮。</div><div><br></div><div>&nbsp; Like a candle that’s set</div><div>&nbsp; in a window at night;</div><div>&nbsp; Your fond love has cheered me</div><div>&nbsp; and guided me right;</div><div><br></div><div>&nbsp; 宛如一支点燃的蜡烛，</div><div>&nbsp; 茫茫黑夜中透过窗户。</div><div>&nbsp; 你温柔的爱鼓舞着我，</div><div>&nbsp; 指引我走上正确道路。</div><div><br></div><div>&nbsp; Sure I love the dear silver</div><div>&nbsp; that shines in your hair;</div><div>&nbsp; And the brow that’s all furrowed</div><div>&nbsp; and wrinkled with care;</div><div>&nbsp; 我爱你美丽的头髪，</div><div>&nbsp; 闪烁着熠熠的银光。</div><div>&nbsp; 我爱你额上的皱纹，</div><div>&nbsp; 刻满了岁月的沧桑。</div><div><br></div><div>&nbsp; I kiss the dear fingers&nbsp;</div><div>&nbsp; so toil warm for me;</div><div>&nbsp; Oh! God bless you and&nbsp;</div><div>&nbsp; keep you, mother machree!&nbsp;</div><div><br></div><div>&nbsp; 我吻你优美的双手，</div><div>&nbsp; 为我辛劳暖我心房。</div><div>&nbsp; 愿主保佑与你同在，</div><div>&nbsp; 慈母啊，我的亲娘！</div><br><p style='color:#666666'><font size='-1'>创建时间 2012-05-17 17:36 回复(0) 查看(8)</font></p></div>]]></description>
</item>
<item><title><![CDATA[六一儿童英语诗歌精选]]></title>
<link><![CDATA[http://li.e-say.com.cn/bbs/topic-21128292-1.html]]></link><author><![CDATA[idou]]></author><pubDate>星期四, 17 五月 2012 09:23:07 GMT</pubDate>
<description><![CDATA[<style>.content{font-size:14px;LINE-HEIGHT:20px}.content P{margin:0px}.anycode{BORDER:#9db3c5 1px dashed;FONT-SIZE:12px;MARGIN:10px 20px;OVERFLOW:hidden;PADDING-BOTTOM:2px}.anycode CODE{MARGIN:0.3em 0.3em 0.3em 1.0em;LINE-HEIGHT:0.5em;PADDING:5px;DISPLAY:block;FONT:14px "Courier New",Courier,monospace}.quote{BORDER: #9db3c5 1px dashed;FONT-SIZE:14px;MARGIN:10px 20px;OVERFLOW:hidden}.quote H5{PADDING-TOP:3px;COLOR:#666666;LINE-HEIGHT:20px;BORDER-BOTTOM:#9db3c5 1px dashed;PADDING-LEFT:6px;margin:0px;font-size:12px}.quotefooter{color:#996633;font-size:12px;padding-top:3px}.quote BLOCKQUOTE{MARGIN:0.6em 0.5em 0.2em 1.5em}</style><div class=content><div><b>六一儿童节快到了，给大家分享几首儿童英语诗歌：</b></div><div><br></div><div>1. I played a game</div><div><br></div><div>I played a game.</div><div>I rode my bike.</div><div>I had a snack.</div><div>I took a hike.</div><div>I read a book.</div><div>I watched T.V.</div><div>I built a fort.</div><div>I climbed a tree.</div><div>I surfed the web.</div><div>I played guitar.</div><div>I caught a bug</div><div>inside a jar.</div><div>I called my friends.</div><div>I dug a hole.</div><div>I kicked a ball.</div><div>I scored a goal.</div><div>I had a swim.</div><div>I learned to skate.</div><div>I played with toys.</div><div>I stayed up late.</div><div>It's fair to say</div><div>I do like school,</div><div>but even more, though,</div><div>weekends rule!</div><div><br></div><div><br></div><div>2. The Cuckoo 布谷鸟</div><div><br></div><div>～by Mother Goose's Nursery Rhyme</div><div><br></div><div>In April,&nbsp;</div><div>Come he will,&nbsp;</div><div>In May,&nbsp;</div><div>Sing all day,&nbsp;</div><div>In June,&nbsp;</div><div>Change his tune,&nbsp;</div><div>In July,&nbsp;</div><div>Prepare to fly,&nbsp;</div><div>In August,&nbsp;</div><div>Go he must!&nbsp;</div><div><br></div><div>四月里，</div><div>它就来了，</div><div>五月里，</div><div>整天吟唱多逍遥，</div><div>六月里，</div><div>它在改变曲调，</div><div>七月里，</div><div>准备飞翔，</div><div>八月里，</div><div>它就得离去了！</div><div><br></div><div><br></div><div>3. What does the Bee do?</div><div><br></div><div>by C. G. Rossetti, 1830-1894</div><div><br></div><div>What does the bee do?&nbsp;</div><div>Bring home honey.&nbsp;</div><div>And what does Father do?&nbsp;</div><div>Bring home money.&nbsp;</div><div>And what does Mother do?&nbsp;</div><div>Lay out the money.&nbsp;</div><div>And what does baby do?</div><div>Eat up the honey.&nbsp;</div><div><br></div><div>蜜蜂做些什么？</div><div>把蜂蜜带回家。</div><div>父亲做些什么？</div><div>把钱带回家。</div><div>母亲做些什么？</div><div>把钱用光。</div><div>婴儿做些什么？</div><div>把蜜吃光。</div><div><br></div><div><br></div><div>4. A House of Cards 纸牌堆成的房子</div><div><br></div><div>by C. G. Rossetti</div><div><br></div><div>A house of cards&nbsp;</div><div>Is neat and small;&nbsp;</div><div>Shake the table,&nbsp;</div><div>It must fall.&nbsp;</div><div><br></div><div>纸牌堆成的房子</div><div>洁净及小巧</div><div>摇摇桌子</div><div>它一定会倒</div><div><br></div><div>Find the court cards&nbsp;</div><div>One by one;&nbsp;</div><div>Raise it, roof it,</div><div>Now it's done;</div><div>Shake the table!&nbsp;</div><div>That's the fun.&nbsp;</div><div><br></div><div>找出绘有人像的纸牌</div><div>一张一张地竖起</div><div>再加上顶盖</div><div>现在房子已经盖好</div><div>摇摇桌子</div><div>那就是它的乐趣</div><br><p style='color:#666666'><font size='-1'>创建时间 2012-05-17 17:23 回复(0) 查看(9)</font></p></div>]]></description>
</item>
<item><title><![CDATA[【英语诗歌】名人名言说父爱中英对照 (图)]]></title>
<link><![CDATA[http://li.e-say.com.cn/bbs/topic-21128172-1.html]]></link><author><![CDATA[ň哖以郈や]]></author><pubDate>星期一, 14 五月 2012 08:30:17 GMT</pubDate>
<description><![CDATA[<style>.content{font-size:14px;LINE-HEIGHT:20px}.content P{margin:0px}.anycode{BORDER:#9db3c5 1px dashed;FONT-SIZE:12px;MARGIN:10px 20px;OVERFLOW:hidden;PADDING-BOTTOM:2px}.anycode CODE{MARGIN:0.3em 0.3em 0.3em 1.0em;LINE-HEIGHT:0.5em;PADDING:5px;DISPLAY:block;FONT:14px "Courier New",Courier,monospace}.quote{BORDER: #9db3c5 1px dashed;FONT-SIZE:14px;MARGIN:10px 20px;OVERFLOW:hidden}.quote H5{PADDING-TOP:3px;COLOR:#666666;LINE-HEIGHT:20px;BORDER-BOTTOM:#9db3c5 1px dashed;PADDING-LEFT:6px;margin:0px;font-size:12px}.quotefooter{color:#996633;font-size:12px;padding-top:3px}.quote BLOCKQUOTE{MARGIN:0.6em 0.5em 0.2em 1.5em}</style><div class=content><P align=left><FONT size=2>在我们歌唱世上只有妈妈好的时候，一向给我们不苟言笑的父亲似乎被我们冷落了，不善于表达爱的父亲总是在默默地保护着他的孩子</FONT></P>
<P align=left><FONT size=2>让我们看看名人眼里的父亲，你会发现父亲柔情的一面</FONT></P>
<P align=left><FONT size=2></FONT>&nbsp;</P>
<P align=left><FONT size=2><img src="http://cythia.englishia.cn/bbs/upload/201205/1767461e-099c-48ac-bdb4-3a491c07caf5.jpg" alt="" border="0"></FONT></P>
<P align=left><FONT size=2></FONT>&nbsp;</P>
<P align=left><FONT size=2>1. I've had a hard life, but my hardships are nothing against the hardships that my father went through in order to get me to where I started. - Bartrand Hubbard<BR>我曾有过艰难的生活，但是我的艰辛与我父亲努力让我重头再来所经历的艰辛比起来算不了什么。</FONT></P>
<P align=left><FONT size=2></FONT>&nbsp;</P>
<P align=left><FONT size=2>2. That is the thankless position of the father in the family-the provider for all, and the enemy of all. - J. August Strindberg<BR>这就是父亲在家中费力不讨好的地方——既要养活全家，又受全家敌视。</FONT></P>
<P align=left><FONT size=2></FONT>&nbsp;</P>
<P align=left><FONT size=2>3. Sometimes the poorest man leaves his children the richest inheritance. -&nbsp; Ruth E. Renkel<BR>有时最贫穷的父亲能留给他的孩子最富有的遗产。</FONT></P>
<P align=left><FONT size=2></FONT>&nbsp;</P>
<P align=left><FONT size=2>4. Those who trust us educate us. - T. S. Eliot</FONT><FONT size=2><BR>师者，信其生方可育其人。</FONT></P>
<P align=left><FONT size=2></FONT>&nbsp;</P>
<P align=left><FONT size=2>5. It doesn't matter who my father was; it matters who I remember he was. - Anne Sexton<BR>父亲是什么样的人并不重要，重要的是我心目的父亲是什么样的人。</FONT></P>
<P align=left><FONT size=2></FONT>&nbsp;</P>
<P align=left><FONT size=2>6. When I was a boy of 14, my father was so ignorant I could hardly stand to have the old man around. But when I got to be 21, I was astonished at how much the old man had learned in seven years. - Mark Twain<BR>14岁的时候，我觉得父亲极其无知，我几乎不能忍受和他在一起。但是，等我长到21岁的时候，我惊讶地发现，在过去7年里，他已经学到了那么多东西。</FONT></P>
<P align=left><FONT size=2></FONT>&nbsp;</P>
<P align=left><FONT size=2>7. I cannot think of any need in childhood as strong as the need for a father's protection. - Sigmund Freud<BR>我想象不出还有什么比父亲的保护让一个孩子渴求得更强烈。</FONT></P>
<P align=left><FONT size=2></FONT>&nbsp;</P>
<P align=left><FONT size=2>8. By the time a man realizes that maybe his father was right, he usually has a son who thinks he's wrong. - Charles Wadsworth<BR>当一个男人意识到他的父亲或许正确的时候，他通常已经有了一个经常认为他错误的儿子。</FONT></P>
<P align=left><FONT size=2></FONT>&nbsp;</P>
<P align=left><FONT size=2>9. A father is always making his baby into a little woman. And when she is a woman he turns her back again. - Enid Bagnold<BR>作为一名父亲，他常常将他的小宝贝变成一名小妇人。而当她真正成为一位妇人时，他又将她变回成小宝贝。</FONT></P>
<P align=left><FONT size=2></FONT>&nbsp;</P>
<P align=left><FONT size=2>10. It is a wise father that knows his own child. - William Shakespeare<BR>再聪明的父亲也未必了解自己的孩子。</FONT></P>
<P align=left><BR>&nbsp;</P>
<P align=left><FONT size=2></FONT>&nbsp;</P><br><p style='color:#666666'><font size='-1'>创建时间 2012-05-14 16:30 回复(0) 查看(19)</font></p></div>]]></description>
</item>
<item><title><![CDATA[【英语诗歌】纪念普希金：假如生活欺骗了你]]></title>
<link><![CDATA[http://li.e-say.com.cn/bbs/topic-21127912-1.html]]></link><author><![CDATA[leo]]></author><pubDate>星期五, 4 五月 2012 08:38:25 GMT</pubDate>
<description><![CDATA[<style>.content{font-size:14px;LINE-HEIGHT:20px}.content P{margin:0px}.anycode{BORDER:#9db3c5 1px dashed;FONT-SIZE:12px;MARGIN:10px 20px;OVERFLOW:hidden;PADDING-BOTTOM:2px}.anycode CODE{MARGIN:0.3em 0.3em 0.3em 1.0em;LINE-HEIGHT:0.5em;PADDING:5px;DISPLAY:block;FONT:14px "Courier New",Courier,monospace}.quote{BORDER: #9db3c5 1px dashed;FONT-SIZE:14px;MARGIN:10px 20px;OVERFLOW:hidden}.quote H5{PADDING-TOP:3px;COLOR:#666666;LINE-HEIGHT:20px;BORDER-BOTTOM:#9db3c5 1px dashed;PADDING-LEFT:6px;margin:0px;font-size:12px}.quotefooter{color:#996633;font-size:12px;padding-top:3px}.quote BLOCKQUOTE{MARGIN:0.6em 0.5em 0.2em 1.5em}</style><div class=content><P>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; </P>
<P>纪念普希金：假如生活欺骗了你</P>
<P>&nbsp;</P>
<P>&nbsp;</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;If by life you were deceived,</P>
<P>　　Don't be dismal,don't be wild!</P>
<P>　　In the day of grief, be mild 。</P>
<P>　　Merry days will come, believe。</P>
<P>　　Heart is living in tomorrow;</P>
<P>　　Present is dejected here;</P>
<P>　　In a moment,passes sorrow;</P>
<P>　　That which passes will be dear。 </P>
<P><BR>&nbsp;</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 假如生活欺骗了你，</P>
<P>　　不要悲伤，不要心急！</P>
<P>　　忧郁的日子里需要镇静：</P>
<P>　　相信吧，快乐的日子将会来临。</P>
<P>　　心儿永远向往着未来，</P>
<P>　　现在却常是忧郁。</P>
<P>　　一切都是瞬息，</P>
<P>　　一切都将会过去，</P>
<P>　　而那过去了的，</P>
<P>　　就会成为亲切的怀恋</P><br><p style='color:#666666'><font size='-1'>创建时间 2012-05-04 16:38 回复(0) 查看(32)</font></p></div>]]></description>
</item>
<item><title><![CDATA[【英语诗歌】泰戈尔经典英语诗歌--忍耐 (图)]]></title>
<link><![CDATA[http://li.e-say.com.cn/bbs/topic-21127832-1.html]]></link><author><![CDATA[leo]]></author><pubDate>星期四, 3 五月 2012 06:28:25 GMT</pubDate>
<description><![CDATA[<style>.content{font-size:14px;LINE-HEIGHT:20px}.content P{margin:0px}.anycode{BORDER:#9db3c5 1px dashed;FONT-SIZE:12px;MARGIN:10px 20px;OVERFLOW:hidden;PADDING-BOTTOM:2px}.anycode CODE{MARGIN:0.3em 0.3em 0.3em 1.0em;LINE-HEIGHT:0.5em;PADDING:5px;DISPLAY:block;FONT:14px "Courier New",Courier,monospace}.quote{BORDER: #9db3c5 1px dashed;FONT-SIZE:14px;MARGIN:10px 20px;OVERFLOW:hidden}.quote H5{PADDING-TOP:3px;COLOR:#666666;LINE-HEIGHT:20px;BORDER-BOTTOM:#9db3c5 1px dashed;PADDING-LEFT:6px;margin:0px;font-size:12px}.quotefooter{color:#996633;font-size:12px;padding-top:3px}.quote BLOCKQUOTE{MARGIN:0.6em 0.5em 0.2em 1.5em}</style><div class=content><P>拉宾德拉纳特·泰戈尔是印度诗人、哲学家和印度民族主义者，1913年他成为第一位获得诺贝尔文学奖的亚洲人。他的诗中含有深刻的宗教和哲学的见解，对泰戈尔来说，他的诗是他奉献给神的礼物，而他本人是神的求婚者。泰戈尔的诗在印度享有史诗的地位，代表作《吉檀迦利》《飞鸟集》。</P>
<P><img src="http://enlearner.e-say.com.cn/bbs/upload/201205/e124e6f1-db0f-4bc2-9e55-bc49dfda5ccc.jpg" alt="" border="0"></P>
<P>Tagore</P>
<P>&nbsp;</P>
<P>If thou speakest not <BR>I will fill my heart with the silence and endure it. <BR>I will keep still and wait <BR>like the night with starry vigil <BR>and its head bent low with patience. </P>
<P>The morning will surely come, <BR>the darkness will vanish, <BR>and tht voice pour down in golden streams <BR>breaking trough the sky. </P>
<P>Then thy words will take wing <BR>in songs from every one of my birds’ nest, <BR>and thy melodies <BR>will break forth in flowers in all my forest groves. </P>
<P><BR>泰戈尔---忍耐</P>
<P>&nbsp;</P>
<P>如果你不说话， <BR>我将用你的沉默填满心房，并忍受它。 <BR>我将静静地等候， <BR>像黑夜中彻夜不眠的星星， <BR>忍耐的低首。 </P>
<P><BR>黎明一定会到来， <BR>黑暗终将逝去， <BR>你的声音将注入金泉， <BR>划破天空。 </P>
<P><BR>那时你的语言， <BR>将在我的每一个鸟巢中生翼发声， <BR>你悦耳的曲子， <BR>将怒放在我的丛林繁花中。 </P>
<P><BR>&nbsp;</P><br><p style='color:#666666'><font size='-1'>创建时间 2012-05-03 14:28 回复(0) 查看(21)</font></p></div>]]></description>
</item>
<item><title><![CDATA[【英语诗歌】关于青春的一些话想要告诉你]]></title>
<link><![CDATA[http://li.e-say.com.cn/bbs/topic-21127592-1.html]]></link><author><![CDATA[min]]></author><pubDate>星期六, 28 四月 2012 09:37:48 GMT</pubDate>
<description><![CDATA[<style>.content{font-size:14px;LINE-HEIGHT:20px}.content P{margin:0px}.anycode{BORDER:#9db3c5 1px dashed;FONT-SIZE:12px;MARGIN:10px 20px;OVERFLOW:hidden;PADDING-BOTTOM:2px}.anycode CODE{MARGIN:0.3em 0.3em 0.3em 1.0em;LINE-HEIGHT:0.5em;PADDING:5px;DISPLAY:block;FONT:14px "Courier New",Courier,monospace}.quote{BORDER: #9db3c5 1px dashed;FONT-SIZE:14px;MARGIN:10px 20px;OVERFLOW:hidden}.quote H5{PADDING-TOP:3px;COLOR:#666666;LINE-HEIGHT:20px;BORDER-BOTTOM:#9db3c5 1px dashed;PADDING-LEFT:6px;margin:0px;font-size:12px}.quotefooter{color:#996633;font-size:12px;padding-top:3px}.quote BLOCKQUOTE{MARGIN:0.6em 0.5em 0.2em 1.5em}</style><div class=content><P>&nbsp;</P>
<P>&nbsp;</P>
<P>&nbsp;</P>
<P>Man's youth is a wonderful thing: it is so full of anguish and of magic and he never comes to know it as it is, until it has gone from him forever. It is the thing he cannot bear to lose, it is the thing whose passing he watches with infinite sorrow and regret, it is the thing whose loss with a sad and secret joy, the thing he would never willingly relive again, could it be restored to him by any magic.<BR>青春奇妙无穷，充满魅力，充满痛楚。青春年少的时候根本不知青春为何物，直到青春一去不复返了才对青春有了真正的认识。谁都想让青春永驻，不忍青春离去； 眼睁睁地看着青春流逝,心中会涌起无穷的忧伤和惋惜；青春的失去是人们永远感到悲哀的事；青春的失去是人们真正觉得悲喜交集的事；即便奇迹出现青春复苏， 谁都不会心甘情愿重度青春的岁月。</P>
<P><BR>Why is this? The reason is that the strange and bitter miracle of life is nowhere else so evident as in our youth. And what is the essence of that strange and bitter miracle of life which we feel so poignant , so unutterable, with such a bitter pain and joy, when we are young? It is this: that being rich, we are so poor; that being mighty, we can yet have nothing; that seeing, breathig, smelling, tasting all around us the impossible wealth and glory of this earth, feeling with an intolerable certitude that the whole structure of the enchanted life – the most fortunate, wealthy, good, and happy life that any man has ever known – is ours – is ours at once, immediately and forever, the moment that we choose to take a step, or stretch a hand, or say a word- we yet know that we can really keep, hold, take, and possess forever- nothing. All passes; nothing lasts: the moment that we put our hand upon it , it melts away like smoke, is gone forever, and the snake is eating at our heart again; we see then what we are and what our lives must come to.<BR>为什么如此？因为在青春时代，生活充满了奇特而辛酸的不可思议的事。我们在青春年少时带着悲喜交集的心情，十分强烈而不可名状地感受到人生的奇特辛酸、不 可思议的经历。其实质是什么呢？其实质是这样的：青春年少的时候，虽然殷实富足，却非常贫穷；虽然力气强大，却一无所有；世间的富贵荣华触目皆是，简直可 以呼吸到，闻到嗅到，还可以品尝到，心中的自信按捺不住，深切地感受到整个被陶醉了的生活----人类迄今为止所知道的最幸运、最富有的美好幸福的生活， 只要我们决定向前迈步，奋发努力，便立即归我们所有了，并将永远属于我们。然而，我们知道，我们真的永远不能抓到什么，永远不能获得什么，永远不能占有什 么。一切匆匆过去，荡然无存。我们一出手它就烟消云散，飘然而去，一去不复返了。于是，心中泛起阵阵隐痛，看到了自己真实的面孔，看到了自己未来生活的必 然走向。</P>
<P>&nbsp;</P>
<P>A young man is so strong, so mad, so certain, and so lost. He has everything and he is able to use nothing. He hurls the great shoulder of his strength forever against phantasmalbarriers, he is a wave whose power explodes in lost mid – oceans under timeless skies, here-aches out to grip a fume of painted smoke, he wants all, feels the thirst and power foreverything, and finally gets nothing. In the end, he is destroyed by his own strength, devoured by his own hunger, impoverished by his own wealth. Thoughtless of money or the accumulation of material possessions, he is none the less defeated in the end by his own greed a greed that makes the avarice of King Midas seem paltry by comparison.<BR>青年人非常坚强，狂热自信，但容易迷惘混沌，虽然机缘无数，却把握不住，虽然身强体壮，试图冲破重重虚幻的屏障，却如同一个波浪，最终还是无力地消失在旷 远浩淼的大海中央，他伸出手想要抓住斑斓的云烟，他想得到世间的万物，渴望主宰一切，最终却是一无所获。最后，他被自己的力量所毁灭，被自己的饥饿所吞 食，被自己的财富弄得贫穷潦倒。他对金钱或财富的积累不以为意漫不经心，然而最终还是被自己的贪欲所吞噬。</P>
<P>&nbsp;</P>
<P>And that is the reason why, when youth is gone, every man will look back upon that period of his life with infinite sorrow and regret. It is the bitter sorrow and regret of a man who knows that once he had a great talent and wasted it , of a man who knows that once he had a great treasure and got nothing from it , of a man who knows that he had strength enough for everything and never used it.<BR>青春消逝，蓦然回首，无论是谁，心中都会充满无尽的忧伤，充满无穷的懊悔。曾经才智卓越，却白白浪费了，曾经财富殷实，却一无所有，曾经本事高强，却从未利用。一个认识到自己失落青春的人回忆起来总是充满悲伤和懊悔。</P>
<P><BR>&nbsp;</P><br><p style='color:#666666'><font size='-1'>创建时间 2012-04-28 17:37 回复(0) 查看(34)</font></p></div>]]></description>
</item>
<item><title><![CDATA[【英语诗歌】下终南山过斛斯山人宿置酒-李白 英文翻译]]></title>
<link><![CDATA[http://li.e-say.com.cn/bbs/topic-21126412-1.html]]></link><author><![CDATA[echo]]></author><pubDate>星期五, 6 四月 2012 06:27:31 GMT</pubDate>
<description><![CDATA[<style>.content{font-size:14px;LINE-HEIGHT:20px}.content P{margin:0px}.anycode{BORDER:#9db3c5 1px dashed;FONT-SIZE:12px;MARGIN:10px 20px;OVERFLOW:hidden;PADDING-BOTTOM:2px}.anycode CODE{MARGIN:0.3em 0.3em 0.3em 1.0em;LINE-HEIGHT:0.5em;PADDING:5px;DISPLAY:block;FONT:14px "Courier New",Courier,monospace}.quote{BORDER: #9db3c5 1px dashed;FONT-SIZE:14px;MARGIN:10px 20px;OVERFLOW:hidden}.quote H5{PADDING-TOP:3px;COLOR:#666666;LINE-HEIGHT:20px;BORDER-BOTTOM:#9db3c5 1px dashed;PADDING-LEFT:6px;margin:0px;font-size:12px}.quotefooter{color:#996633;font-size:12px;padding-top:3px}.quote BLOCKQUOTE{MARGIN:0.6em 0.5em 0.2em 1.5em}</style><div class=content><div><span style="line-height: 22px;">下终南山过斛斯山人宿置酒</span></div><div><span style="line-height: 22px;"><br></span></div><div><span style="line-height: 22px;">李白</span></div><div><span style="line-height: 22px;"><br></span></div><div><span style="line-height: 22px;"><br></span></div><div><span style="line-height: 22px;"><br></span></div><div><span style="line-height: 22px;">暮从碧山下， 山月随人归。</span></div><div><span style="line-height: 22px;"><br></span></div><div><span style="line-height: 22px;">却顾所来径， 苍苍横翠微。</span></div><div><span style="line-height: 22px;"><br></span></div><div><span style="line-height: 22px;">相携及田家， 童稚开荆扉。</span></div><div><span style="line-height: 22px;"><br></span></div><div><span style="line-height: 22px;">绿竹入幽径， 青萝拂行衣。</span></div><div><span style="line-height: 22px;"><br></span></div><div><span style="line-height: 22px;">欢言得所憩， 美酒聊共挥。</span></div><div><span style="line-height: 22px;"><br></span></div><div><span style="line-height: 22px;">长歌吟松风， 曲尽河星稀。</span></div><div><span style="line-height: 22px;"><br></span></div><div><span style="line-height: 22px;">我醉君复乐， 陶然共忘机。</span></div><div><span style="line-height: 22px;"><br></span></div><div><span style="line-height: 22px;">　</span></div><div><span style="line-height: 22px;">DOWN ZHONGNAN MOUNTAIN TO THE KIND PILLOW AND BOWL OF HUSI</span></div><div><span style="line-height: 22px;"><br></span></div><div><span style="line-height: 22px;">Li Bai</span></div><div><span style="line-height: 22px;"><br></span></div><div><span style="line-height: 22px;"><br></span></div><div><span style="line-height: 22px;">Down the blue mountain in the evening,&nbsp;</span></div><div><span style="line-height: 22px;"><br></span></div><div><span style="line-height: 22px;">Moonlight was my homeward escort.&nbsp;</span></div><div><span style="line-height: 22px;"><br></span></div><div><span style="line-height: 22px;">Looking back, I saw my path&nbsp;</span></div><div><span style="line-height: 22px;"><br></span></div><div><span style="line-height: 22px;">Lie in levels of deep shadow….&nbsp;</span></div><div><span style="line-height: 22px;"><br></span></div><div><span style="line-height: 22px;">I was passing the farm-house of a friend,&nbsp;</span></div><div><span style="line-height: 22px;"><br></span></div><div><span style="line-height: 22px;">When his children called from a gate of thorn&nbsp;</span></div><div><span style="line-height: 22px;"><br></span></div><div><span style="line-height: 22px;">And led me twining through jade bamboos&nbsp;</span></div><div><span style="line-height: 22px;"><br></span></div><div><span style="line-height: 22px;">Where green vines caught and held my clothes.&nbsp;</span></div><div><span style="line-height: 22px;"><br></span></div><div><span style="line-height: 22px;">And I was glad of a chance to rest&nbsp;</span></div><div><span style="line-height: 22px;"><br></span></div><div><span style="line-height: 22px;">And glad of a chance to drink with my friend….&nbsp;</span></div><div><span style="line-height: 22px;"><br></span></div><div><span style="line-height: 22px;">We sang to the tune of the wind in the pines;&nbsp;</span></div><div><span style="line-height: 22px;"><br></span></div><div><span style="line-height: 22px;">And we finished our songs as the stars went down,&nbsp;</span></div><div><span style="line-height: 22px;"><br></span></div><div><span style="line-height: 22px;">When, I being drunk and my friend more than happy,&nbsp;</span></div><div><span style="line-height: 22px;"><br></span></div><div><span style="line-height: 22px;">Between us we forgot the world.&nbsp;</span></div><br><p style='color:#666666'><font size='-1'>创建时间 2012-04-06 14:27 回复(0) 查看(56)</font></p></div>]]></description>
</item>
<item><title><![CDATA[【英文诗】对手 Opponent]]></title>
<link><![CDATA[http://li.e-say.com.cn/bbs/topic-21120266-1.html]]></link><author><![CDATA[の傻婆ldè眼淚]]></author><pubDate>星期六, 18 二月 2012 05:03:01 GMT</pubDate>
<description><![CDATA[<style>.content{font-size:14px;LINE-HEIGHT:20px}.content P{margin:0px}.anycode{BORDER:#9db3c5 1px dashed;FONT-SIZE:12px;MARGIN:10px 20px;OVERFLOW:hidden;PADDING-BOTTOM:2px}.anycode CODE{MARGIN:0.3em 0.3em 0.3em 1.0em;LINE-HEIGHT:0.5em;PADDING:5px;DISPLAY:block;FONT:14px "Courier New",Courier,monospace}.quote{BORDER: #9db3c5 1px dashed;FONT-SIZE:14px;MARGIN:10px 20px;OVERFLOW:hidden}.quote H5{PADDING-TOP:3px;COLOR:#666666;LINE-HEIGHT:20px;BORDER-BOTTOM:#9db3c5 1px dashed;PADDING-LEFT:6px;margin:0px;font-size:12px}.quotefooter{color:#996633;font-size:12px;padding-top:3px}.quote BLOCKQUOTE{MARGIN:0.6em 0.5em 0.2em 1.5em}</style><div class=content><div id="dede_content">
<p>You are my adversary, but you are not my enemy.</p>
<p>For your resistance gives me strength.</p>
<p>You will give me courage.</p>
<p>Your spirit ennobles me.</p>
<p>And though I aim to defeat you, should I succeed, I will not humiliate you.</p>
<p>Instead, I will honor you.</p>
<p>For without you, I am a lesser man.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>参考译文</p>
<p>对手</p>
<p>你是我的对手，但不是我的敌人。</p>
<p>因为，你的对抗给予我力量。</p>
<p>你的意志带给我勇气。</p>
<p>你的精神使我崇高。</p>
<p>我要尽力击败你，但即使我胜利了，我也不会羞辱你。</p>
<p>相反，我将以你为荣。</p>
<p>因为如果没有你，我就无法达成今天的成就。<br></p></div><br><br><p style='color:#666666'><font size='-1'>创建时间 2012-02-18 13:03 回复(0) 查看(35)</font></p></div>]]></description>
</item>
<item><title><![CDATA[【英文诗歌】A Grain of Sand一粒沙子]]></title>
<link><![CDATA[http://li.e-say.com.cn/bbs/topic-21120072-1.html]]></link><author><![CDATA[min]]></author><pubDate>星期五, 17 二月 2012 05:43:07 GMT</pubDate>
<description><![CDATA[<style>.content{font-size:14px;LINE-HEIGHT:20px}.content P{margin:0px}.anycode{BORDER:#9db3c5 1px dashed;FONT-SIZE:12px;MARGIN:10px 20px;OVERFLOW:hidden;PADDING-BOTTOM:2px}.anycode CODE{MARGIN:0.3em 0.3em 0.3em 1.0em;LINE-HEIGHT:0.5em;PADDING:5px;DISPLAY:block;FONT:14px "Courier New",Courier,monospace}.quote{BORDER: #9db3c5 1px dashed;FONT-SIZE:14px;MARGIN:10px 20px;OVERFLOW:hidden}.quote H5{PADDING-TOP:3px;COLOR:#666666;LINE-HEIGHT:20px;BORDER-BOTTOM:#9db3c5 1px dashed;PADDING-LEFT:6px;margin:0px;font-size:12px}.quotefooter{color:#996633;font-size:12px;padding-top:3px}.quote BLOCKQUOTE{MARGIN:0.6em 0.5em 0.2em 1.5em}</style><div class=content><font size="2">A Grain of Sand一粒沙子</font>
<p><font size="2">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; William Blake/威廉布莱克</font></p><p><font size="2"><br></font></p>
<p><font size="2">&nbsp;&nbsp;&nbsp; To see a world in a grain of sand，</font></p>
<p><font size="2">&nbsp;&nbsp;&nbsp; And a heaven in a wild fllower，</font></p>
<p><font size="2">&nbsp;&nbsp;&nbsp; Hold infinity in the palm of your hand，</font></p>
<p><font size="2">&nbsp;&nbsp;&nbsp; And eternity in an hour.</font></p>
<p><font size="2">&nbsp;&nbsp;&nbsp; 从一粒沙子看到一个世界，</font></p>
<p><font size="2">&nbsp;&nbsp;&nbsp; 从一朵野花看到一个天堂，</font></p>
<p><font size="2">&nbsp;&nbsp;&nbsp; 把握在你手心里的就是无限，</font></p>
<p><font size="2">&nbsp;&nbsp;&nbsp; 永恒也就消融于一个时辰。</font></p><br><br><p style='color:#666666'><font size='-1'>创建时间 2012-02-17 13:43 回复(0) 查看(8)</font></p></div>]]></description>
</item>
<item><title><![CDATA[【英语诗歌】《飞鸟集》美句]]></title>
<link><![CDATA[http://li.e-say.com.cn/bbs/topic-21118632-1.html]]></link><author><![CDATA[ň哖以郈や]]></author><pubDate>星期二, 7 二月 2012 10:14:44 GMT</pubDate>
<description><![CDATA[<style>.content{font-size:14px;LINE-HEIGHT:20px}.content P{margin:0px}.anycode{BORDER:#9db3c5 1px dashed;FONT-SIZE:12px;MARGIN:10px 20px;OVERFLOW:hidden;PADDING-BOTTOM:2px}.anycode CODE{MARGIN:0.3em 0.3em 0.3em 1.0em;LINE-HEIGHT:0.5em;PADDING:5px;DISPLAY:block;FONT:14px "Courier New",Courier,monospace}.quote{BORDER: #9db3c5 1px dashed;FONT-SIZE:14px;MARGIN:10px 20px;OVERFLOW:hidden}.quote H5{PADDING-TOP:3px;COLOR:#666666;LINE-HEIGHT:20px;BORDER-BOTTOM:#9db3c5 1px dashed;PADDING-LEFT:6px;margin:0px;font-size:12px}.quotefooter{color:#996633;font-size:12px;padding-top:3px}.quote BLOCKQUOTE{MARGIN:0.6em 0.5em 0.2em 1.5em}</style><div class=content><div id="dede_content">
<p>1. What you are you do not see, what you see is your shadow. <br>你看不见你自己，你所看见的只是你的影子。</p>
<p>2. Once we dreamt that we were strangers. We wake up to find that we&nbsp; were dear to each other.<br>有一次，我们梦见大家都是不相识的。我们醒了，却知道我们原是相亲相爱的。</p>
<p>3. The mist, like love, plays upon the heart of the hills and bring out surprises of beauty. <br>雾，象爱情一样，在山峰的心上游戏，生出种种美丽的变幻。</p>
<p>4. The scabbard is content to be dull when it protects the keenness of the sword.<br>刀鞘保护刀的锋利，它自己则满足于它的迟钝。</p>
<p>5. Power said to the world, "You are mine." The world kept it prisoner on her throne. Love said to the world, "I am thine." The world gave it the freedom of her house.<br>权势对世界说道："你是我的。"世界便把权势囚禁在她的宝座下面。爱情对世界说道："我是你的。"世界便给予爱情以在它屋内来往的自由。</p>
<p>6. Man is a born child, his power is the power of growth. <br>人是一个初生的孩子，他的力量，就是生长的力量。</p>
<p>7. I sit at my window this morning where the world like a passer-by stops for a moment, nods to me and goes. <br>我今晨坐在窗前，世界如一个路人似的，停留了一会，向我点点头又走过去了。</p></div><br><br><p style='color:#666666'><font size='-1'>创建时间 2012-02-07 18:14 回复(0) 查看(8)</font></p></div>]]></description>
</item>
<item><title><![CDATA[【英语诗歌】The Sound of Music 音乐之声]]></title>
<link><![CDATA[http://li.e-say.com.cn/bbs/topic-21117757-1.html]]></link><author><![CDATA[leo]]></author><pubDate>星期二, 31 一月 2012 07:26:57 GMT</pubDate>
<description><![CDATA[<style>.content{font-size:14px;LINE-HEIGHT:20px}.content P{margin:0px}.anycode{BORDER:#9db3c5 1px dashed;FONT-SIZE:12px;MARGIN:10px 20px;OVERFLOW:hidden;PADDING-BOTTOM:2px}.anycode CODE{MARGIN:0.3em 0.3em 0.3em 1.0em;LINE-HEIGHT:0.5em;PADDING:5px;DISPLAY:block;FONT:14px "Courier New",Courier,monospace}.quote{BORDER: #9db3c5 1px dashed;FONT-SIZE:14px;MARGIN:10px 20px;OVERFLOW:hidden}.quote H5{PADDING-TOP:3px;COLOR:#666666;LINE-HEIGHT:20px;BORDER-BOTTOM:#9db3c5 1px dashed;PADDING-LEFT:6px;margin:0px;font-size:12px}.quotefooter{color:#996633;font-size:12px;padding-top:3px}.quote BLOCKQUOTE{MARGIN:0.6em 0.5em 0.2em 1.5em}</style><div class=content><div id="dede_content">
<p>The hills are alive with the sound of music,</p>
<p>With songs they have sung for a thousand years.</p>
<p>The hills fill my heart with the sound of music</p>
<p>My heart wants to sing every thing every song it hears.</p>
<p>My heart wants to beat</p>
<p>Like the wings of the birds that rise</p>
<p>From the lake to the trees.</p>
<p>My heart wants to sigh like a chime that flies</p>
<p>From a church on a breeze</p>
<p>To laugh like a brook when it trips</p>
<p>And falls over stones on its way.</p>
<p>To sing through the night</p>
<p>Like a lake who is learning to pray.</p>
<p>I go to the hills when my heat is lonely.</p>
<p>I know I will hear what I've heard before.</p>
<p>My heart will be blessed with the sound of music,</p>
<p>And I'll sing once more.</p>
<p>音乐声回荡在群山之间，</p>
<p>传唱千年的歌声在飘扬。</p>
<p>山峦唤起我心中的音乐，</p>
<p>我的心想唱出听到的每首歌每件事。</p>
<p>我的心想和着</p>
<p>鸟儿振翅的节拍</p>
<p>飞过湖面飞过树林。</p>
<p>我的心想与钟声齐轻叹</p>
<p>乘风飞出教堂。</p>
<p>如淙淙溪流般欢笑!</p>
<p>一路在石子上轻盈跳跃。</p>
<p>如彻夜高歌，</p>
<p>学习祈祷的云雀。</p>
<p>心灵孤寂的时候我就来到群山中。</p>
<p>我知道会听到从前听过的声音。</p>
<p>音乐声洗涤我的心灵，</p>
<p>我将会再一次地歌唱。</p></div><br><br><p style='color:#666666'><font size='-1'>创建时间 2012-01-31 15:26 回复(0) 查看(12)</font></p></div>]]></description>
</item>
<item><title><![CDATA[经典英文爱情诗句]]></title>
<link><![CDATA[http://li.e-say.com.cn/bbs/topic-21113912-1.html]]></link><author><![CDATA[o﹏Yu]]></author><pubDate>星期五, 13 一月 2012 05:10:37 GMT</pubDate>
<description><![CDATA[<style>.content{font-size:14px;LINE-HEIGHT:20px}.content P{margin:0px}.anycode{BORDER:#9db3c5 1px dashed;FONT-SIZE:12px;MARGIN:10px 20px;OVERFLOW:hidden;PADDING-BOTTOM:2px}.anycode CODE{MARGIN:0.3em 0.3em 0.3em 1.0em;LINE-HEIGHT:0.5em;PADDING:5px;DISPLAY:block;FONT:14px "Courier New",Courier,monospace}.quote{BORDER: #9db3c5 1px dashed;FONT-SIZE:14px;MARGIN:10px 20px;OVERFLOW:hidden}.quote H5{PADDING-TOP:3px;COLOR:#666666;LINE-HEIGHT:20px;BORDER-BOTTOM:#9db3c5 1px dashed;PADDING-LEFT:6px;margin:0px;font-size:12px}.quotefooter{color:#996633;font-size:12px;padding-top:3px}.quote BLOCKQUOTE{MARGIN:0.6em 0.5em 0.2em 1.5em}</style><div class=content><div class="wrap" style="word-wrap: break-word; margin-top: auto; margin-right: auto; margin-bottom: auto; margin-left: auto; width: 1237px; text-align: left; font-family: Simsun; line-height: normal; font-size: medium; "><div class="mainbox viewtopic" style="word-wrap: break-word; border-top-color: rgb(221, 221, 221); border-right-color: rgb(221, 221, 221); border-bottom-color: rgb(221, 221, 221); border-left-color: rgb(221, 221, 221); border-top-width: 1px; border-right-width: 1px; border-bottom-width: 1px; border-left-width: 1px; border-top-style: solid; border-right-style: solid; border-bottom-style: solid; border-left-style: solid; padding-top: 1px; padding-right: 1px; padding-bottom: 1px; padding-left: 1px; background-image: initial; background-attachment: initial; background-origin: initial; background-clip: initial; background-color: rgb(255, 255, 255); margin-bottom: 10px; background-position: initial initial; background-repeat: initial initial; "><table id="rid0" cellspacing="0" cellpadding="0" style="word-wrap: break-word; border-collapse: collapse; empty-cells: show; width: 1233px; table-layout: fixed; "><tbody style="word-wrap: break-word; "><tr style="word-wrap: break-word; "><td class="postdetail" style="word-wrap: break-word; font: normal normal normal 12px/1.6em Helvetica, Arial, sans-serif; color: rgb(0, 0, 0); padding-top: 0px; padding-right: 1px; padding-bottom: 0px; padding-left: 1px; border-top-color: rgb(221, 221, 221); border-top-width: 1px; border-top-style: none; background-image: initial; background-attachment: initial; background-origin: initial; background-clip: initial; background-color: rgb(255, 255, 255); vertical-align: top; overflow-x: hidden; overflow-y: hidden; border-right-style: none; border-bottom-style: none; border-left-style: none; background-position: initial initial; background-repeat: initial initial; "><div class="postcontent" style="word-wrap: break-word; padding-top: 10px; padding-right: 10px; padding-bottom: 10px; padding-left: 10px; overflow-x: hidden; min-height: 100px !important; height: auto !important; "><div id="content_0" class="contentmsg" style="word-wrap: break-word; line-height: 1.6em; font-size: 14px; ">Without you?I'd be a soul without a purpose.&nbsp;<br style="word-wrap: break-word; line-height: 20px; ">Without you?I'd be an emotion without a heart&nbsp;<br style="word-wrap: break-word; line-height: 20px; ">I'm a face without expression,A heart with no beat.&nbsp;<br style="word-wrap: break-word; line-height: 20px; ">Without you by my side,I'm just a flame without the 没有你？ 我将是一个没有目的的灵魂；&nbsp;<br style="word-wrap: break-word; line-height: 20px; ">没有你？ 我的情感将没有了根基；我将是一张没有表情的脸；一颗停止跳动的心；&nbsp;<br style="word-wrap: break-word; line-height: 20px; ">没有你在我身边；我只是一束没有热量的火焰。&nbsp;<br style="word-wrap: break-word; line-height: 20px; "><br style="word-wrap: break-word; line-height: 20px; ">If you were a teardrop;In my eye,&nbsp;<br style="word-wrap: break-word; line-height: 20px; ">For fear of losing you,I would never cry&nbsp;<br style="word-wrap: break-word; line-height: 20px; ">And if the golden sun,Should cease to shine its light,&nbsp;<br style="word-wrap: break-word; line-height: 20px; ">Just one smile from you,Would make my whole world bright&nbsp;<br style="word-wrap: break-word; line-height: 20px; ">译文:&nbsp;<br style="word-wrap: break-word; line-height: 20px; ">如果你是我眼里的;&nbsp;<br style="word-wrap: break-word; line-height: 20px; ">一滴泪;为了不失去你;&nbsp;<br style="word-wrap: break-word; line-height: 20px; ">我将永不哭泣;如果金色的阳光;&nbsp;<br style="word-wrap: break-word; line-height: 20px; ">停止了它耀眼的光芒;你的一个微笑;&nbsp;<br style="word-wrap: break-word; line-height: 20px; ">将照亮我的整个世界。&nbsp;<br style="word-wrap: break-word; line-height: 20px; "><br style="word-wrap: break-word; line-height: 20px; ">If I were to fall in love,It would have to be with youYour eyes, your smile,The way you laugh,The things you say and do&nbsp;<br style="word-wrap: break-word; line-height: 20px; ">Take me to the places,My heart never knew&nbsp;<br style="word-wrap: break-word; line-height: 20px; ">So, if I were to fall in love,It would have to be with you.&nbsp;<br style="word-wrap: break-word; line-height: 20px; ">Ed Walter&nbsp;<br style="word-wrap: break-word; line-height: 20px; ">如果说我已陷入情网；&nbsp;<br style="word-wrap: break-word; line-height: 20px; ">我的情人就是你；&nbsp;<br style="word-wrap: break-word; line-height: 20px; ">你的眼睛，你的微笑；&nbsp;<br style="word-wrap: break-word; line-height: 20px; ">你的笑脸；你说的一切，你做的一切；&nbsp;<br style="word-wrap: break-word; line-height: 20px; ">让我的心迷失了方向；&nbsp;<br style="word-wrap: break-word; line-height: 20px; ">所以，如果说我已陷入情网；&nbsp;<br style="word-wrap: break-word; line-height: 20px; ">我的爱人就是你。&nbsp;<br style="word-wrap: break-word; line-height: 20px; "><br style="word-wrap: break-word; line-height: 20px; ">Forgive me for needing you in my life;&nbsp;<br style="word-wrap: break-word; line-height: 20px; ">Forgive me for enjoying the beauty of your body and soul;&nbsp;<br style="word-wrap: break-word; line-height: 20px; ">Forgive me for wanting to be with you when I grow old原谅我生活中不能没有你;&nbsp;<br style="word-wrap: break-word; line-height: 20px; ">原谅我欣赏你躯体和心灵的美丽;&nbsp;<br style="word-wrap: break-word; line-height: 20px; ">原谅我希望永生永世和你在一起。&nbsp;<br style="word-wrap: break-word; line-height: 20px; "><br style="word-wrap: break-word; line-height: 20px; ">My river runs to thee. Blue sea, wilt thou welcome me? My river awaits reply.Oh! sea, look graciously. Emily Dickinson&nbsp;<br style="word-wrap: break-word; line-height: 20px; ">我是一条朝你奔流而去的小溪，蓝色的大海啊，你愿意接纳我吗？&nbsp;<br style="word-wrap: break-word; line-height: 20px; ">优雅的大海啊，小溪正在等待你的回答。&nbsp;<br style="word-wrap: break-word; line-height: 20px; "><br style="word-wrap: break-word; line-height: 20px; ">All it took was one glance.Now all I ask is one chance,To try to win your heart.Just give me a chance to start.I'll show you it was meant to be诗.To be together is our destiny&nbsp;<br style="word-wrap: break-word; line-height: 20px; ">我对你一见钟情。&nbsp;<br style="word-wrap: break-word; line-height: 20px; ">我所要求的全部就是给我一个机会，以赢取你的芳心。&nbsp;<br style="word-wrap: break-word; line-height: 20px; ">只要给我一个开始的机会,我将向你证明这是前世的安排，我俩的结合是冥冥之中的定数。&nbsp;<br style="word-wrap: break-word; line-height: 20px; "><br style="word-wrap: break-word; line-height: 20px; ">Two star-crossed lovers in perfect harmony Just give me a chance and you will agree.I was meant for you.And you were meant for me.&nbsp;<br style="word-wrap: break-word; line-height: 20px; ">两个命运多舛的情人如此和谐地在一起，只要给我一线希望，你终将答应。&nbsp;<br style="word-wrap: break-word; line-height: 20px; ">我为你而生，你因我而存在。&nbsp;<br style="word-wrap: break-word; line-height: 20px; "><br style="word-wrap: break-word; line-height: 20px; ">Please forgive me for falling in love with you.Forgive me for loving you with all my heart.Forgive me for never wanting to be apart. Sandra Robbins Heaton&nbsp;<br style="word-wrap: break-word; line-height: 20px; ">请原谅我爱上你;原谅我用全部的身心爱你;&nbsp;<br style="word-wrap: break-word; line-height: 20px; ">原谅我永不愿与你分离。&nbsp;<br style="word-wrap: break-word; line-height: 20px; "><br style="word-wrap: break-word; line-height: 20px; ">Without you?I'd be a soul without a purpose.Without you?I'd be an emotion without a heart.I'm a face without expression,A heart with no beat.Without you by my side,I'm just a flame without the heat. Elle Kimberly Schmick&nbsp;<br style="word-wrap: break-word; line-height: 20px; ">没有你？ 我将是一个没有目的的灵魂；&nbsp;<br style="word-wrap: break-word; line-height: 20px; ">没有你？ 我的情感将没有了根基；我将是一张没有表情的脸；一颗停止跳动的心；&nbsp;<br style="word-wrap: break-word; line-height: 20px; ">没有你在我身边；我只是一束没有热量的火焰。&nbsp;<br style="word-wrap: break-word; line-height: 20px; "><br style="word-wrap: break-word; line-height: 20px; ">If you were a teardrop;In my eye,For fear of losing you,I would never cry.And if the golden sun,Should cease to shine its light,Just one smile from you,Would make my whole world bright. Hannah Jo Keen&nbsp;<br style="word-wrap: break-word; line-height: 20px; ">如果你是我眼里的一滴泪;&nbsp;<br style="word-wrap: break-word; line-height: 20px; ">为了不失去你;我将永不哭泣;&nbsp;<br style="word-wrap: break-word; line-height: 20px; ">如果金色的阳光;停止了它耀眼的光芒;&nbsp;<br style="word-wrap: break-word; line-height: 20px; ">你的一个微笑，将照亮我的整个世界。&nbsp;<br style="word-wrap: break-word; line-height: 20px; "><br style="word-wrap: break-word; line-height: 20px; ">Forgive me for needing you in my life;Forgive me for enjoying the beauty of your body and soul;Forgive me for wanting to be with you when I grow old. Sandra Robbins Heaton&nbsp;<br style="word-wrap: break-word; line-height: 20px; ">原谅我生活中不能没有你;&nbsp;<br style="word-wrap: break-word; line-height: 20px; ">原谅我欣赏你躯体和心灵的美丽;&nbsp;<br style="word-wrap: break-word; line-height: 20px; ">原谅我希望永生永世和你在一起。&nbsp;<br style="word-wrap: break-word; line-height: 20px; "><br style="word-wrap: break-word; line-height: 20px; ">There is a lady sweet and kind, Was never a face so pleased my mind;I did but see her passing by, And yet, I'll love her till I die. Thomas Ford&nbsp;<br style="word-wrap: break-word; line-height: 20px; ">有一位姑娘甜美又温柔;&nbsp;<br style="word-wrap: break-word; line-height: 20px; ">从未有一张脸让我如此心荡神摇;&nbsp;<br style="word-wrap: break-word; line-height: 20px; ">我只看见她经过;就会爱她到永远。&nbsp;<br style="word-wrap: break-word; line-height: 20px; "><br style="word-wrap: break-word; line-height: 20px; ">When I wake up in the morning,You are all I see;When I think about you,And how happy you make me.You're everything I wanted;You're everything I need;I look at you and know;That you are all to me. Barry Fitzpatrick&nbsp;<br style="word-wrap: break-word; line-height: 20px; ">当我在早晨醒来,我看到的只有你;&nbsp;<br style="word-wrap: break-word; line-height: 20px; ">当我想你的时候,你让我快乐无比;你是我想要的一切;&nbsp;<br style="word-wrap: break-word; line-height: 20px; ">你的我需要的一切。&nbsp;<br style="word-wrap: break-word; line-height: 20px; ">我凝视着你，知道，你是我的一切。&nbsp;<br style="word-wrap: break-word; line-height: 20px; "><br style="word-wrap: break-word; line-height: 20px; ">You make me feel so happy;Whenever I'm with you.You make me feel so special--This love is too good to be true. Rosemary Anne Nash&nbsp;<br style="word-wrap: break-word; line-height: 20px; ">任何时候和你在一起，你都让我觉得如此开心，给我的感觉如些特别──这份爱如此美好，它真的存在吗？&nbsp;<br style="word-wrap: break-word; line-height: 20px; "><br style="word-wrap: break-word; line-height: 20px; ">If you were a teardrop,In my eye,For fear of losing you,I would never cry.And if the golden sun,Should cease to shine its light,Just one smile from you,Would make my whole world bright. Hannah Jo Kee&nbsp;<br style="word-wrap: break-word; line-height: 20px; ">如果你是我眼里的,一滴泪,为了不失去你,我将永不哭泣。如果金色的阳光，停止了它耀眼的光芒，你的一个微笑，将照亮我的整个世界。&nbsp;<br style="word-wrap: break-word; line-height: 20px; "><br style="word-wrap: break-word; line-height: 20px; ">Since the first time I saw you,I felt something inside,I don't know if it's love at first sight,I do know I really like you a lot. Tanya C Medeiros&nbsp;<br style="word-wrap: break-word; line-height: 20px; ">自从第一次见到你,我的内心无法平静,我不知道这是否是一见锺情,我只知道我真的很喜欢你。&nbsp;<br style="word-wrap: break-word; line-height: 20px; "><br style="word-wrap: break-word; line-height: 20px; ">Thoughts of you dance through my mind. Knowing, it is just a matter of time.Wondering... will u ever be mine?You are in my dreams, night... and sometimes... day.The thoughts seem to never fade away. Corwin Corey Amber&nbsp;<br style="word-wrap: break-word; line-height: 20px; ">对你的思念挥之不去,我知道，那只是个时间的问题。我想知道，你将属于我吗？你在我的梦里、夜里，甚至白天里出现，我对你的思念永无止境。&nbsp;<br style="word-wrap: break-word; line-height: 20px; "><br style="word-wrap: break-word; line-height: 20px; ">I have searched a thousand years,And I have cried a thousand tears.I found everything I need,You are everything to me. Barry Fitzpatrick&nbsp;<br style="word-wrap: break-word; line-height: 20px; ">我寻觅了千万年，我哭泣了千万次。我已经找到了需要的一切，你就是我的一切。&nbsp;<br style="word-wrap: break-word; line-height: 20px; "><br style="word-wrap: break-word; line-height: 20px; ">Her gesture, motion, and her smiles,Her wit, her voice my heart beguiles,Beguiles my heart, I know not why,And yet, I'll love her till I die. Thomas Ford&nbsp;<br style="word-wrap: break-word; line-height: 20px; ">她的一举一动，她的一颦一笑；&nbsp;<br style="word-wrap: break-word; line-height: 20px; ">她的聪慧，她的声音将我的心俘虏；&nbsp;<br style="word-wrap: break-word; line-height: 20px; ">将我的心俘虏。我不明白个中缘由，但我会爱她到永远。&nbsp;<br style="word-wrap: break-word; line-height: 20px; "><br style="word-wrap: break-word; line-height: 20px; ">I just wish someday and somehow,We can be back together, Together we'll stay,Always and forever.&nbsp;<br style="word-wrap: break-word; line-height: 20px; ">我只希望有那么一天，不管怎样；&nbsp;<br style="word-wrap: break-word; line-height: 20px; ">我们能重新在一起；相依相伴，直到永远！&nbsp;<br style="word-wrap: break-word; line-height: 20px; "><br style="word-wrap: break-word; line-height: 20px; ">Whenever you need me, I'll be here. Whenever you're in trouble, I'm always near.Whenever you feel alone, and you think everyone has given up...Reach out for me, and I will give you my everlasting love.&nbsp;<br style="word-wrap: break-word; line-height: 20px; ">当你需要我的时候，我都会在这里；&nbsp;<br style="word-wrap: break-word; line-height: 20px; ">当你有麻烦的时候，我都会在你身边；&nbsp;<br style="word-wrap: break-word; line-height: 20px; ">当你觉得孤独的时候；当你认为所有的人都已绝望；&nbsp;<br style="word-wrap: break-word; line-height: 20px; ">到我这里来，我会给你所有的爱。&nbsp;<br style="word-wrap: break-word; line-height: 20px; "><br style="word-wrap: break-word; line-height: 20px; ">Don't worry about looking handsome,Or being strong and brave.Just as you love me unconditionally,I love you just the same.&nbsp;<br style="word-wrap: break-word; line-height: 20px; ">不要担心自己是否英俊，是否强壮，是否勇敢，我将无条件地爱你，就象你无条件地爱我一样。&nbsp;<br style="word-wrap: break-word; line-height: 20px; "><br style="word-wrap: break-word; line-height: 20px; ">If I cried a tear of painful sorrow,If I lost all hope for a new tomorrow,Would you dry my tear and ease my pain,Would you make me smile once again?&nbsp;<br style="word-wrap: break-word; line-height: 20px; ">如果我因深深的悲哀而痛哭，如果我已对明天失去了所有的希望，你是否会为我擦去泪水，抚平伤痛，你是否会让我欢颜依旧？&nbsp;<br style="word-wrap: break-word; line-height: 20px; "><br style="word-wrap: break-word; line-height: 20px; ">how do i say i love you? how do i tell you i care? how do i tell you i've missed you, and let you know i'm here?&nbsp;<br style="word-wrap: break-word; line-height: 20px; ">我如何说我爱你？我如何告诉你我在乎你？我如何告诉你我一直都在想你？如何让你知道我就在这里？&nbsp;<br style="word-wrap: break-word; line-height: 20px; "><br style="word-wrap: break-word; line-height: 20px; ">This unbreakable bond that unites as one,Is as strong as the ascent of the morning sun. Infinite days and nights of joy stream by, And even beyond the day we die.&nbsp;<br style="word-wrap: break-word; line-height: 20px; ">我们两人间的纽带如此牢不可破，并如同东升的旭日势不可挡，无尽的幸福岁月陪伴着我们，生生世世。&nbsp;<br style="word-wrap: break-word; line-height: 20px; "><br style="word-wrap: break-word; line-height: 20px; ">You haven't always been here for me, or loved me just the same...But you will always have my heart, until my dying days. Brandi Michelle Lamb&nbsp;<br style="word-wrap: break-word; line-height: 20px; ">你从未完全属于我，或一如既往的爱我，但是我的心将永远属于你，直到我离开这个世界。&nbsp;<br style="word-wrap: break-word; line-height: 20px; "><br style="word-wrap: break-word; line-height: 20px; ">But through all this time,Remember one thing. I'll love you forever, 'coz to my life, Love and Light, you bring.&nbsp;<br style="word-wrap: break-word; line-height: 20px; ">在往后的岁月里，请你记住一件事，那就是，我将永远爱你，因为你为我的生活，带来了爱与光明。&nbsp;<br style="word-wrap: break-word; line-height: 20px; "><br style="word-wrap: break-word; line-height: 20px; ">I love the way you smile at me, I love your laugh, so much&nbsp;<br style="word-wrap: break-word; line-height: 20px; ">, The way you walk, the way you talk, Your gentle kiss and touch. Abigail&nbsp;<br style="word-wrap: break-word; line-height: 20px; ">我喜欢你对我笑的样子，喜欢你的笑声，喜欢，你走路的样子，你说话的神情，你温柔的吻和爱抚。&nbsp;<br style="word-wrap: break-word; line-height: 20px; "><br style="word-wrap: break-word; line-height: 20px; ">For years I had been searching,For that perfect fantasy, But, I find it in my arms, right now,You are all to me.&nbsp;<br style="word-wrap: break-word; line-height: 20px; ">我已经寻找了多年，为了那个美丽的梦想，但是，现在，我发现它就在我的臂弯里，你就是我的全部。&nbsp;<br style="word-wrap: break-word; line-height: 20px; "><br style="word-wrap: break-word; line-height: 20px; ">Ev'ry beat of my heart, loudly cries your name, I want so much to be with you, oh, please, please, feel the same.&nbsp;<br style="word-wrap: break-word; line-height: 20px; ">内心的每一次跳动，都在呼喊你的名字。我是如此渴望和你在一起，噢，希望你，希望你，能有同样的感觉。&nbsp;<br style="word-wrap: break-word; line-height: 20px; "><br style="word-wrap: break-word; line-height: 20px; ">And if you get tempted- and start debating, Be reminded again- for YOU...I am waiting.When thoughts run wild- and you start to wonder, The sun always shines- after all the thunder.&nbsp;<br style="word-wrap: break-word; line-height: 20px; ">当你受到诱惑---并开始斟酌时，请记住---我在这，等你；当你的思想像脱缰的野马----并开始浮想连篇时，雷霆之后---将阳光普照。&nbsp;<br style="word-wrap: break-word; line-height: 20px; "><br style="word-wrap: break-word; line-height: 20px; ">Love, so soft and warm beside me, If I were to give my heart, It would have to be to you. Ed Walter&nbsp;<br style="word-wrap: break-word; line-height: 20px; ">爱，围绕在我的身边，如此温柔，如此温馨；如果我要奉献我的心，那它只属于你。&nbsp;<br style="word-wrap: break-word; line-height: 20px; "><br style="word-wrap: break-word; line-height: 20px; ">When you need someone to listen, I'll be there. When you need a hug, I'll be there. When you need someone to hold your hand, I'll be there. When you need someone to wipe your tears, guess what? I'll be there. William Shakespeare&nbsp;<br style="word-wrap: break-word; line-height: 20px; ">当你需要有人倾听的时候，我就在这里；当你需要温暖的怀抱的时候，我就在这里；当你需要有人牵你的手，我就在这里。当你需要有人为你擦去伤心的泪水，你知道吗？我就在这里。&nbsp;<br style="word-wrap: break-word; line-height: 20px; "><br style="word-wrap: break-word; line-height: 20px; ">you are my life.you're my one and only dream.i love you,and to you that i mean.together for always, i hope we will be.i'll love you always. Alison Cunningham&nbsp;<br style="word-wrap: break-word; line-height: 20px; ">你是我的生命，你是我唯一的梦想。我爱你，只有你，我希望我们能永远在一起。我会永远爱你，如果你仍然爱……</div></div></td></tr></tbody></table></div></div><br><p style='color:#666666'><font size='-1'>创建时间 2012-01-13 13:10 回复(0) 查看(14)</font></p></div>]]></description>
</item>
<item><title><![CDATA[【英语诗歌】七夕最有名的情诗]]></title>
<link><![CDATA[http://li.e-say.com.cn/bbs/topic-21113872-1.html]]></link><author><![CDATA[o﹏Yu]]></author><pubDate>星期五, 13 一月 2012 05:09:37 GMT</pubDate>
<description><![CDATA[<style>.content{font-size:14px;LINE-HEIGHT:20px}.content P{margin:0px}.anycode{BORDER:#9db3c5 1px dashed;FONT-SIZE:12px;MARGIN:10px 20px;OVERFLOW:hidden;PADDING-BOTTOM:2px}.anycode CODE{MARGIN:0.3em 0.3em 0.3em 1.0em;LINE-HEIGHT:0.5em;PADDING:5px;DISPLAY:block;FONT:14px "Courier New",Courier,monospace}.quote{BORDER: #9db3c5 1px dashed;FONT-SIZE:14px;MARGIN:10px 20px;OVERFLOW:hidden}.quote H5{PADDING-TOP:3px;COLOR:#666666;LINE-HEIGHT:20px;BORDER-BOTTOM:#9db3c5 1px dashed;PADDING-LEFT:6px;margin:0px;font-size:12px}.quotefooter{color:#996633;font-size:12px;padding-top:3px}.quote BLOCKQUOTE{MARGIN:0.6em 0.5em 0.2em 1.5em}</style><div class=content><div class="wrap" style="word-wrap: break-word; margin-top: auto; margin-right: auto; margin-bottom: auto; margin-left: auto; width: 1237px; text-align: left; font-family: Simsun; line-height: normal; font-size: medium; "><div class="mainbox viewtopic" style="word-wrap: break-word; border-top-color: rgb(221, 221, 221); border-right-color: rgb(221, 221, 221); border-bottom-color: rgb(221, 221, 221); border-left-color: rgb(221, 221, 221); border-top-width: 1px; border-right-width: 1px; border-bottom-width: 1px; border-left-width: 1px; border-top-style: solid; border-right-style: solid; border-bottom-style: solid; border-left-style: solid; padding-top: 1px; padding-right: 1px; padding-bottom: 1px; padding-left: 1px; background-image: initial; background-attachment: initial; background-origin: initial; background-clip: initial; background-color: rgb(255, 255, 255); margin-bottom: 10px; background-position: initial initial; background-repeat: initial initial; "><table id="rid0" cellspacing="0" cellpadding="0" style="word-wrap: break-word; border-collapse: collapse; empty-cells: show; width: 1233px; table-layout: fixed; "><tbody style="word-wrap: break-word; "><tr style="word-wrap: break-word; "><td class="postdetail" style="word-wrap: break-word; font: normal normal normal 12px/1.6em Helvetica, Arial, sans-serif; color: rgb(0, 0, 0); padding-top: 0px; padding-right: 1px; padding-bottom: 0px; padding-left: 1px; border-top-color: rgb(221, 221, 221); border-top-width: 1px; border-top-style: none; background-image: initial; background-attachment: initial; background-origin: initial; background-clip: initial; background-color: rgb(255, 255, 255); vertical-align: top; overflow-x: hidden; overflow-y: hidden; border-right-style: none; border-bottom-style: none; border-left-style: none; background-position: initial initial; background-repeat: initial initial; "><div class="postcontent" style="word-wrap: break-word; padding-top: 10px; padding-right: 10px; padding-bottom: 10px; padding-left: 10px; overflow-x: hidden; min-height: 100px !important; height: auto !important; "><div id="content_0" class="contentmsg" style="word-wrap: break-word; line-height: 1.6em; font-size: 14px; ">七夕(Chinese Valentine's Day ，Lovers' Day, the Seventh Night of the Seventh Lunar Month)被称作中国情人节，夫妻节。借此良机，祝所有的朋友幸福快乐。&nbsp;<br style="word-wrap: break-word; line-height: 20px; "><br style="word-wrap: break-word; line-height: 20px; ">　　One of the most famous poems about the legend was written by Qin Guan of in the Song Dynasty (960-1279). 秦观的这首鹊桥仙可以算的上是最有名的七夕情诗。以下提供两个此诗的英译版本，细细咀嚼文字，感受那份浪漫的情怀。&nbsp;<br style="word-wrap: break-word; line-height: 20px; "><br style="word-wrap: break-word; line-height: 20px; ">　　1 Kylie Hsu 版：&nbsp;<br style="word-wrap: break-word; line-height: 20px; "><br style="word-wrap: break-word; line-height: 20px; ">　　Fairy Of The Magpie Bridge 鹊桥仙 宋·秦观&nbsp;<br style="word-wrap: break-word; line-height: 20px; "><br style="word-wrap: break-word; line-height: 20px; ">　　Among the beautiful clouds,&nbsp;<br style="word-wrap: break-word; line-height: 20px; "><br style="word-wrap: break-word; line-height: 20px; ">　　Over the heavenly river,&nbsp;<br style="word-wrap: break-word; line-height: 20px; "><br style="word-wrap: break-word; line-height: 20px; ">　　Crosses the weaving maiden.&nbsp;<br style="word-wrap: break-word; line-height: 20px; "><br style="word-wrap: break-word; line-height: 20px; ">　　A night of rendezvous,&nbsp;<br style="word-wrap: break-word; line-height: 20px; "><br style="word-wrap: break-word; line-height: 20px; ">　　Across the autumn sky.&nbsp;<br style="word-wrap: break-word; line-height: 20px; "><br style="word-wrap: break-word; line-height: 20px; ">　　Surpasses joy on earth.&nbsp;<br style="word-wrap: break-word; line-height: 20px; "><br style="word-wrap: break-word; line-height: 20px; ">　　Moments of tender love and dream,&nbsp;<br style="word-wrap: break-word; line-height: 20px; "><br style="word-wrap: break-word; line-height: 20px; ">　　So sad to leave the magpie bridge.&nbsp;<br style="word-wrap: break-word; line-height: 20px; "><br style="word-wrap: break-word; line-height: 20px; ">　　Eternal love between us two,&nbsp;<br style="word-wrap: break-word; line-height: 20px; "><br style="word-wrap: break-word; line-height: 20px; ">　　Shall withstand the time apart.&nbsp;<br style="word-wrap: break-word; line-height: 20px; "><br style="word-wrap: break-word; line-height: 20px; ">　　织云弄巧&nbsp;<br style="word-wrap: break-word; line-height: 20px; "><br style="word-wrap: break-word; line-height: 20px; ">　　飞星传恨&nbsp;<br style="word-wrap: break-word; line-height: 20px; "><br style="word-wrap: break-word; line-height: 20px; ">　　银汉迢迢暗度&nbsp;<br style="word-wrap: break-word; line-height: 20px; "><br style="word-wrap: break-word; line-height: 20px; ">　　金风玉露一相逢&nbsp;<br style="word-wrap: break-word; line-height: 20px; "><br style="word-wrap: break-word; line-height: 20px; ">　　便胜却人间无数&nbsp;<br style="word-wrap: break-word; line-height: 20px; "><br style="word-wrap: break-word; line-height: 20px; ">　　柔情似水&nbsp;<br style="word-wrap: break-word; line-height: 20px; "><br style="word-wrap: break-word; line-height: 20px; ">　　佳期如梦&nbsp;<br style="word-wrap: break-word; line-height: 20px; "><br style="word-wrap: break-word; line-height: 20px; ">　　忍顾鹊桥归路&nbsp;<br style="word-wrap: break-word; line-height: 20px; "><br style="word-wrap: break-word; line-height: 20px; ">　　两情若是久长时&nbsp;<br style="word-wrap: break-word; line-height: 20px; "><br style="word-wrap: break-word; line-height: 20px; ">　　又岂在朝朝暮暮&nbsp;<br style="word-wrap: break-word; line-height: 20px; "><br style="word-wrap: break-word; line-height: 20px; ">　　2 Tr. Xu. Yuanchong 版： Immortal at the Magpie Bridge 鹊桥仙 宋·秦观&nbsp;<br style="word-wrap: break-word; line-height: 20px; "><br style="word-wrap: break-word; line-height: 20px; ">　　A Clouds float like works of art;&nbsp;<br style="word-wrap: break-word; line-height: 20px; "><br style="word-wrap: break-word; line-height: 20px; ">　　Stars shoot with grief at heart.&nbsp;<br style="word-wrap: break-word; line-height: 20px; "><br style="word-wrap: break-word; line-height: 20px; ">　　Across the Milky Way the Cowherd meets the Maid.&nbsp;<br style="word-wrap: break-word; line-height: 20px; "><br style="word-wrap: break-word; line-height: 20px; ">　　When autumn's Golden Wind embraces Dew of Jade,&nbsp;<br style="word-wrap: break-word; line-height: 20px; "><br style="word-wrap: break-word; line-height: 20px; ">　　All the love scenes on earth, however many, fade.&nbsp;<br style="word-wrap: break-word; line-height: 20px; "><br style="word-wrap: break-word; line-height: 20px; ">　　Their tender love flows like a stream;&nbsp;<br style="word-wrap: break-word; line-height: 20px; "><br style="word-wrap: break-word; line-height: 20px; ">　　This happy date seems but a dream.&nbsp;<br style="word-wrap: break-word; line-height: 20px; "><br style="word-wrap: break-word; line-height: 20px; ">　　Can they bear a separate homeward way?&nbsp;<br style="word-wrap: break-word; line-height: 20px; "><br style="word-wrap: break-word; line-height: 20px; ">　　If love between both sides can last for aye,&nbsp;<br style="word-wrap: break-word; line-height: 20px; "><br style="word-wrap: break-word; line-height: 20px; ">　　Why need they stay together night and day?&nbsp;<br style="word-wrap: break-word; line-height: 20px; "><br style="word-wrap: break-word; line-height: 20px; ">　　织云弄巧&nbsp;<br style="word-wrap: break-word; line-height: 20px; "><br style="word-wrap: break-word; line-height: 20px; ">　　飞星传恨&nbsp;<br style="word-wrap: break-word; line-height: 20px; "><br style="word-wrap: break-word; line-height: 20px; ">　　银汉迢迢暗度&nbsp;<br style="word-wrap: break-word; line-height: 20px; "><br style="word-wrap: break-word; line-height: 20px; ">　　金风玉露一相逢&nbsp;<br style="word-wrap: break-word; line-height: 20px; "><br style="word-wrap: break-word; line-height: 20px; ">　　便胜却人间无数&nbsp;<br style="word-wrap: break-word; line-height: 20px; "><br style="word-wrap: break-word; line-height: 20px; ">　　柔情似水&nbsp;<br style="word-wrap: break-word; line-height: 20px; "><br style="word-wrap: break-word; line-height: 20px; ">　　佳期如梦&nbsp;<br style="word-wrap: break-word; line-height: 20px; "><br style="word-wrap: break-word; line-height: 20px; ">　　忍顾鹊桥归路&nbsp;<br style="word-wrap: break-word; line-height: 20px; "><br style="word-wrap: break-word; line-height: 20px; ">　　两情若是久长时&nbsp;<br style="word-wrap: break-word; line-height: 20px; "><br style="word-wrap: break-word; line-height: 20px; ">　　又岂在朝朝暮暮&nbsp;<br style="word-wrap: break-word; line-height: 20px; "></div></div></td></tr></tbody></table></div></div><br><p style='color:#666666'><font size='-1'>创建时间 2012-01-13 13:09 回复(0) 查看(17)</font></p></div>]]></description>
</item>
<item><title><![CDATA[【英文诗】七夕最有名的情诗]]></title>
<link><![CDATA[http://li.e-say.com.cn/bbs/topic-21110852-1.html]]></link><author><![CDATA[o﹏Yu]]></author><pubDate>星期一, 9 一月 2012 07:43:57 GMT</pubDate>
<description><![CDATA[<style>.content{font-size:14px;LINE-HEIGHT:20px}.content P{margin:0px}.anycode{BORDER:#9db3c5 1px dashed;FONT-SIZE:12px;MARGIN:10px 20px;OVERFLOW:hidden;PADDING-BOTTOM:2px}.anycode CODE{MARGIN:0.3em 0.3em 0.3em 1.0em;LINE-HEIGHT:0.5em;PADDING:5px;DISPLAY:block;FONT:14px "Courier New",Courier,monospace}.quote{BORDER: #9db3c5 1px dashed;FONT-SIZE:14px;MARGIN:10px 20px;OVERFLOW:hidden}.quote H5{PADDING-TOP:3px;COLOR:#666666;LINE-HEIGHT:20px;BORDER-BOTTOM:#9db3c5 1px dashed;PADDING-LEFT:6px;margin:0px;font-size:12px}.quotefooter{color:#996633;font-size:12px;padding-top:3px}.quote BLOCKQUOTE{MARGIN:0.6em 0.5em 0.2em 1.5em}</style><div class=content><div class="wrap" style="word-wrap: break-word; margin-top: auto; margin-right: auto; margin-bottom: auto; margin-left: auto; width: 1237px; text-align: left; font-family: Simsun; line-height: normal; font-size: medium; "><div class="mainbox viewtopic" style="word-wrap: break-word; border-top-color: rgb(221, 221, 221); border-right-color: rgb(221, 221, 221); border-bottom-color: rgb(221, 221, 221); border-left-color: rgb(221, 221, 221); border-top-width: 1px; border-right-width: 1px; border-bottom-width: 1px; border-left-width: 1px; border-top-style: solid; border-right-style: solid; border-bottom-style: solid; border-left-style: solid; padding-top: 1px; padding-right: 1px; padding-bottom: 1px; padding-left: 1px; background-image: initial; background-attachment: initial; background-origin: initial; background-clip: initial; background-color: rgb(255, 255, 255); margin-bottom: 10px; background-position: initial initial; background-repeat: initial initial; "><table id="rid0" cellspacing="0" cellpadding="0" style="word-wrap: break-word; border-collapse: collapse; empty-cells: show; width: 1233px; table-layout: fixed; "><tbody style="word-wrap: break-word; "><tr style="word-wrap: break-word; "><td class="postdetail" style="word-wrap: break-word; font: normal normal normal 12px/1.6em Helvetica, Arial, sans-serif; color: rgb(0, 0, 0); padding-top: 0px; padding-right: 1px; padding-bottom: 0px; padding-left: 1px; border-top-color: rgb(221, 221, 221); border-top-width: 1px; border-top-style: none; background-image: initial; background-attachment: initial; background-origin: initial; background-clip: initial; background-color: rgb(255, 255, 255); vertical-align: top; overflow-x: hidden; overflow-y: hidden; border-right-style: none; border-bottom-style: none; border-left-style: none; background-position: initial initial; background-repeat: initial initial; "><div class="postcontent" style="word-wrap: break-word; padding-top: 10px; padding-right: 10px; padding-bottom: 10px; padding-left: 10px; overflow-x: hidden; min-height: 100px !important; height: auto !important; "><div id="content_0" class="contentmsg" style="word-wrap: break-word; line-height: 1.6em; font-size: 14px; ">七夕(Chinese Valentine's Day ，Lovers' Day, the Seventh Night of the Seventh Lunar Month)被称作中国情人节，夫妻节。借此良机，祝所有的朋友幸福快乐。&nbsp;<br style="word-wrap: break-word; line-height: 20px; "><br style="word-wrap: break-word; line-height: 20px; ">　　One of the most famous poems about the legend was written by Qin Guan of in the Song Dynasty (960-1279). 秦观的这首鹊桥仙可以算的上是最有名的七夕情诗。以下提供两个此诗的英译版本，细细咀嚼文字，感受那份浪漫的情怀。&nbsp;<br style="word-wrap: break-word; line-height: 20px; "><br style="word-wrap: break-word; line-height: 20px; ">　　1 Kylie Hsu 版：&nbsp;<br style="word-wrap: break-word; line-height: 20px; "><br style="word-wrap: break-word; line-height: 20px; ">　　Fairy Of The Magpie Bridge 鹊桥仙 宋·秦观&nbsp;<br style="word-wrap: break-word; line-height: 20px; "><br style="word-wrap: break-word; line-height: 20px; ">　　Among the beautiful clouds,&nbsp;<br style="word-wrap: break-word; line-height: 20px; "><br style="word-wrap: break-word; line-height: 20px; ">　　Over the heavenly river,&nbsp;<br style="word-wrap: break-word; line-height: 20px; "><br style="word-wrap: break-word; line-height: 20px; ">　　Crosses the weaving maiden.&nbsp;<br style="word-wrap: break-word; line-height: 20px; "><br style="word-wrap: break-word; line-height: 20px; ">　　A night of rendezvous,&nbsp;<br style="word-wrap: break-word; line-height: 20px; "><br style="word-wrap: break-word; line-height: 20px; ">　　Across the autumn sky.&nbsp;<br style="word-wrap: break-word; line-height: 20px; "><br style="word-wrap: break-word; line-height: 20px; ">　　Surpasses joy on earth.&nbsp;<br style="word-wrap: break-word; line-height: 20px; "><br style="word-wrap: break-word; line-height: 20px; ">　　Moments of tender love and dream,&nbsp;<br style="word-wrap: break-word; line-height: 20px; "><br style="word-wrap: break-word; line-height: 20px; ">　　So sad to leave the magpie bridge.&nbsp;<br style="word-wrap: break-word; line-height: 20px; "><br style="word-wrap: break-word; line-height: 20px; ">　　Eternal love between us two,&nbsp;<br style="word-wrap: break-word; line-height: 20px; "><br style="word-wrap: break-word; line-height: 20px; ">　　Shall withstand the time apart.&nbsp;<br style="word-wrap: break-word; line-height: 20px; "><br style="word-wrap: break-word; line-height: 20px; ">　　织云弄巧&nbsp;<br style="word-wrap: break-word; line-height: 20px; "><br style="word-wrap: break-word; line-height: 20px; ">　　飞星传恨&nbsp;<br style="word-wrap: break-word; line-height: 20px; "><br style="word-wrap: break-word; line-height: 20px; ">　　银汉迢迢暗度&nbsp;<br style="word-wrap: break-word; line-height: 20px; "><br style="word-wrap: break-word; line-height: 20px; ">　　金风玉露一相逢&nbsp;<br style="word-wrap: break-word; line-height: 20px; "><br style="word-wrap: break-word; line-height: 20px; ">　　便胜却人间无数&nbsp;<br style="word-wrap: break-word; line-height: 20px; "><br style="word-wrap: break-word; line-height: 20px; ">　　柔情似水&nbsp;<br style="word-wrap: break-word; line-height: 20px; "><br style="word-wrap: break-word; line-height: 20px; ">　　佳期如梦&nbsp;<br style="word-wrap: break-word; line-height: 20px; "><br style="word-wrap: break-word; line-height: 20px; ">　　忍顾鹊桥归路&nbsp;<br style="word-wrap: break-word; line-height: 20px; "><br style="word-wrap: break-word; line-height: 20px; ">　　两情若是久长时&nbsp;<br style="word-wrap: break-word; line-height: 20px; "><br style="word-wrap: break-word; line-height: 20px; ">　　又岂在朝朝暮暮&nbsp;<br style="word-wrap: break-word; line-height: 20px; "><br style="word-wrap: break-word; line-height: 20px; ">　　2 Tr. Xu. Yuanchong 版： Immortal at the Magpie Bridge 鹊桥仙 宋·秦观&nbsp;<br style="word-wrap: break-word; line-height: 20px; "><br style="word-wrap: break-word; line-height: 20px; ">　　A Clouds float like works of art;&nbsp;<br style="word-wrap: break-word; line-height: 20px; "><br style="word-wrap: break-word; line-height: 20px; ">　　Stars shoot with grief at heart.&nbsp;<br style="word-wrap: break-word; line-height: 20px; "><br style="word-wrap: break-word; line-height: 20px; ">　　Across the Milky Way the Cowherd meets the Maid.&nbsp;<br style="word-wrap: break-word; line-height: 20px; "><br style="word-wrap: break-word; line-height: 20px; ">　　When autumn's Golden Wind embraces Dew of Jade,&nbsp;<br style="word-wrap: break-word; line-height: 20px; "><br style="word-wrap: break-word; line-height: 20px; ">　　All the love scenes on earth, however many, fade.&nbsp;<br style="word-wrap: break-word; line-height: 20px; "><br style="word-wrap: break-word; line-height: 20px; ">　　Their tender love flows like a stream;&nbsp;<br style="word-wrap: break-word; line-height: 20px; "><br style="word-wrap: break-word; line-height: 20px; ">　　This happy date seems but a dream.&nbsp;<br style="word-wrap: break-word; line-height: 20px; "><br style="word-wrap: break-word; line-height: 20px; ">　　Can they bear a separate homeward way?&nbsp;<br style="word-wrap: break-word; line-height: 20px; "><br style="word-wrap: break-word; line-height: 20px; ">　　If love between both sides can last for aye,&nbsp;<br style="word-wrap: break-word; line-height: 20px; "><br style="word-wrap: break-word; line-height: 20px; ">　　Why need they stay together night and day?&nbsp;<br style="word-wrap: break-word; line-height: 20px; "><br style="word-wrap: break-word; line-height: 20px; ">　　织云弄巧&nbsp;<br style="word-wrap: break-word; line-height: 20px; "><br style="word-wrap: break-word; line-height: 20px; ">　　飞星传恨&nbsp;<br style="word-wrap: break-word; line-height: 20px; "><br style="word-wrap: break-word; line-height: 20px; ">　　银汉迢迢暗度&nbsp;<br style="word-wrap: break-word; line-height: 20px; "><br style="word-wrap: break-word; line-height: 20px; ">　　金风玉露一相逢&nbsp;<br style="word-wrap: break-word; line-height: 20px; "><br style="word-wrap: break-word; line-height: 20px; ">　　便胜却人间无数&nbsp;<br style="word-wrap: break-word; line-height: 20px; "><br style="word-wrap: break-word; line-height: 20px; ">　　柔情似水&nbsp;<br style="word-wrap: break-word; line-height: 20px; "><br style="word-wrap: break-word; line-height: 20px; ">　　佳期如梦&nbsp;<br style="word-wrap: break-word; line-height: 20px; "><br style="word-wrap: break-word; line-height: 20px; ">　　忍顾鹊桥归路&nbsp;<br style="word-wrap: break-word; line-height: 20px; "><br style="word-wrap: break-word; line-height: 20px; ">　　两情若是久长时&nbsp;<br style="word-wrap: break-word; line-height: 20px; "><br style="word-wrap: break-word; line-height: 20px; ">　　又岂在朝朝暮暮&nbsp;</div></div></td></tr></tbody></table></div></div><br><p style='color:#666666'><font size='-1'>创建时间 2012-01-09 15:43 回复(0) 查看(25)</font></p></div>]]></description>
</item>
<item><title><![CDATA[【英语诗歌】Virtue 美德]]></title>
<link><![CDATA[http://li.e-say.com.cn/bbs/topic-21109335-1.html]]></link><author><![CDATA[min]]></author><pubDate>星期二, 3 一月 2012 05:47:11 GMT</pubDate>
<description><![CDATA[<style>.content{font-size:14px;LINE-HEIGHT:20px}.content P{margin:0px}.anycode{BORDER:#9db3c5 1px dashed;FONT-SIZE:12px;MARGIN:10px 20px;OVERFLOW:hidden;PADDING-BOTTOM:2px}.anycode CODE{MARGIN:0.3em 0.3em 0.3em 1.0em;LINE-HEIGHT:0.5em;PADDING:5px;DISPLAY:block;FONT:14px "Courier New",Courier,monospace}.quote{BORDER: #9db3c5 1px dashed;FONT-SIZE:14px;MARGIN:10px 20px;OVERFLOW:hidden}.quote H5{PADDING-TOP:3px;COLOR:#666666;LINE-HEIGHT:20px;BORDER-BOTTOM:#9db3c5 1px dashed;PADDING-LEFT:6px;margin:0px;font-size:12px}.quotefooter{color:#996633;font-size:12px;padding-top:3px}.quote BLOCKQUOTE{MARGIN:0.6em 0.5em 0.2em 1.5em}</style><div class=content><p>－G.Herbert/赫伯特</p>
<p>Sweet day,so cool,so calm,so bright! 甜美的白昼，如此凉爽、安宁、明媚！</p>
<p>The bridal of the earth and sky- 天地间完美的匹配-----</p>
<p>The dew shall weep thy fall to-night; 今宵的露珠儿将为你的消逝而落泪；</p>
<p>For thou must die. 因为你必须离去。</p>
<p>Sweet rose,whose hue angry and brave, 美丽的玫瑰，色泽红润艳丽，</p>
<p>Bids the rash gazer wipe his eye, 令匆匆而过的人拭目而视，</p>
<p>Thy root is ever in its grave, 你的根永远扎在坟墓里，</p>
<p>And thou must die. 而你必须消逝。</p>
<p>Sweet spring,full of sweet days and roses, 美妙的春天，充满了美好的日子和芳香的玫瑰，</p>
<p>A box where sweets compacted lie, 如一支芬芳满溢的盒子，</p>
<p>My music shows ye have your closes, 我的音乐表明你们也有终止，</p>
<p>And all must die, 万物都得消逝。</p>
<p>Only a sweet and virtuous soul, 唯有美好而正直的心灵，</p>
<p>Like season'd timber,never gives; 犹如干燥备用的木料，永不走样；</p>
<p>But though the whole world turn to coal, 纵然整个世界变为灰烬，</p>
<p>Then chiefly lives. 它依然流光溢彩。</p><br><p style='color:#666666'><font size='-1'>创建时间 2012-01-03 13:47 回复(0) 查看(7)</font></p></div>]]></description>
</item>
</channel></rss>

